Непал — апокалиптический сценарий

Из дневника Андреа дель Анджело

BAluwa700-590x332

Прибытие в Непал

Странно, что в Катманду практически нет движения. Все вокруг, кажется, замерло, застыло, и даже не слышно гудков машин. Наш коллега Ратна приехал, чтобы забрать нас. Уставшие c дороги, мы улыбаемся ему. Он улыбается в ответ, но он не устал, он напуган.

Вдоль дороги мы видим разрушенные стены, в парках и на открытой местности расположились временные палатки индийских, китайских, американских и корейских спасательных отрядов. Мы следуем мимо изогнутых, развалившихся, покосившихся, склоненных зданий, но что поражает больше всего, так это тишина. Собаки не лают, машины не проносятся мимо, обезьяны не кричат.

На следующий день после нашего приезда мы отправляемся в школу Манасаровар, которую ASIA поддерживает уже много лет. Конструкция, кажется, не повреждена, есть небольшие трещины на поверхности, но, к счастью, ничего серьезного. Когда мы впервые услышали новости о землетрясении, мы сразу же запаниковали и захотели узнать, не случилось ли чего с многочисленными детьми и преподавателями, находившимися там. Пятиэтажное здание в Катманду, пятиэтажное здание в Буддхе, — одно из самых высоких!

Цултрим, Бижая (два руководителя школы) и несколько старейшин тибетской общины пришли встретить нас. Мы обнялись, и в их глазах читался страх, тот страх, который остается с тобой надолго, который меняет тебя, затрагивает что-то изнутри. Они все напуганы, и при легких колебаниях земли их глаза широко раскрываются и останавливаются, как будто в ожидании самого худшего. Многие семьи школьников потеряли дома, или, что еще страшнее, потеряли близких. Община, в основном состоящая из тибетских беженцев, снова осталась без крыши над головой. Люди спят на улице на милость погоде, самым везучим достались палатки, но часто для всех членов семьи места в них недостаточно. Не устроены туалеты, не организованы специальные места для сбора мусора, вода уже не пригодна для питья из-за сильного загрязнения. Хаос.

fuoridaltriten_palazzo5pianicrollato_25morti.700-590x332

Несколько дней спустя мы решаем отправиться в Балуву, что в районе Кавре, где в течение нескольких лет ASIA вела проекты по улучшению санитарных условий и водоснабжению: доставка воды, заводы по ее очистке, туалеты, проведение биологического газа и прочее. Хотя ООН считает эту территорию зоной третьей приоритетности, мы решили поехать и посмотреть, как живут наши старые подопечные, те люди, с которыми ASIA проработала шесть лет. Дорога до Дхуликеля совершенно пустая. Некоторые стены обрушены, у некоторых домов появились трещины. Свернув с мощеной дороги, мы замечаем несколько разрушенных домов… сказать по правде, их немного. Пораженные этим «чудом», мы продолжаем подниматься к акведуку Восточной Балувы. На нем несколько трещин, трубы разъединены, но ничего серьезного и непоправимого. Слава богу!

Представитель комитета по водоснабжению выходит нам на встречу со слезами на глазах и рассказывает, что произошла катастрофа. Что? Мы не понимаем, думая, что, возможно, он преувеличивает. Он ведет нас в пятое отделение комитета по развитию деревни. Мы идем пешком, и с каждым шагом перед нашим взором все больше открывается апокалиптический сценарий. Это образ каждой беды, войны или стихийного бедствия, то, к чему, к сожалению, все мы привыкли. Отдаленная картина становится все ближе и от этого реальней. Дома разбиты, и всюду руины, руины, руины. Голые грязные ребятишки выходят из передвижных палаток. Проблески обыденной жизни возникают среди обломков и разломанных каркасов кирпичных и глиняных домов: мешки с рисом, обувь, горшки, радиоприемники и многое другое.

Мы проходим через этот разрушенный мир, сельский пейзаж после атомной катастрофы. Наш гид указывает на разрушенные дома, рассказывает нам истории, перечисляя погибших и уцелевших. Часто запах разлагающихся животных становится невыносимым, некоторые из нас начинают кашлять, а других тошнит. Содрогание, грусть вперемешку с надеждой. Некоторые семьи уже заняты строительством укрытия на период муссонов. Мы спрашиваем, нуждаются ли они в еде, воде, медикаментах или еще в чем-то. Мы обходим местность, и многие жители, которые присоединились к нашему страшному обходу, рассказывают нам, как обстоят дела, как они живут и как будут жить. Отвечая на вопросы, они говорят, что им нужно то, что поможет им продержаться до сентября, когда закончатся дожди, и они смогут двигаться вперед и построить все заново.

Naparaj-454x350

Уезжая на машине, мы все смотрим на деревню. Время от времени кто-то говорит что-то незначительное, по крайней мере, незначительное на данный момент. Мы все думаем, что через пару дней мы отправимся в Расуву. Зону с приоритетностью номер один.

ASIA НАЧАЛА СПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ В КАТМАНДУ И В СЕЛЬСКИХ РАЙОНАХ РАСУВА И БАЛУВА К СЕВЕРУ ОТ ГОРОДА.

ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НЕПАЛЬСКОГО НАРОДА И ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ ПО ССЫЛКЕ:

www.asia-ngo.org/emergency