Система точного представления звуков тибетского языка, созданная Чогьялом Намкаем Норбу, известная как Драчжор, является одной из работ Ринпоче, получившей наименьшее внимание со стороны практикующих Дзогчен-общины. В целом, поскольку в этой системе используются латинские буквы, считается, что «естественное» подход к ней может быть в некотором роде оправдан.
К сожалению, система высокотехнична и любая попытка прочитать звуки без предварительного детального изучения приведет к очень плачевным результатам и производимые звуки по большому счету не будут иметь никакого отношения к тибетскому языку, не зависимо от того, какой язык является родным для человека, пытающегося это сделать.
Звуки тибетского языка довольно чужды для не-тибетцев, особенно для западных людей, и все они кажутся очень похожими друг на друга, поэтому очень трудно определить, что есть что, не говоря уже о произнесении текста практик и песен с разумной точностью. Решение этой проблемы по сути и является причиной существования системы драчжор.
Школа тибетского языка и переводов Фонда «Ати-йога» уже длительное время предлагает курсы по драчжору и продолжает делать это для всех учеников Чогьяла Намкая Норбу.
Для сохранения копий этих курсов и предоставления информации об использования драчжора, Школа тибетского языка и переводов создала и рада представить вам новый сайт drajyor.atiyogafoundation.org, где объясняются основные моменты данной системы и где вы можете услышать произношение различных звуков тибетцем (Лобсангом Затулом). Поскольку система драчжор одинакова вне зависимости от того, каков родной язык пользователя, этот сайт представлен на многих языках и в данный момент доступен на английском, итальянском, испанском, китайском, чешском и польском.
Мы бы очень хотели добавить больше языков: русский, французский, немецкий, португальский и другие, и ищем волонтеров для перевода. Если вы желаете помочь с переводом, пожалуйста, напишите по адресу f.sanders@atiyogafoundation.org.