Курс разговорного тибетского языка с Лобсангом Затулом 16-20 октября 2017 г.

Курс разговорного тибетского языка был впервые организован Школой тибетского языка и перевода с тибетского при Фонде Шанг Шунг. Он прошёл в Западном Меригаре, в читальном зале библиотеки, и на этом курсе присутствовало двенадцать человек. Идея проведения такого курса возникла из необходимости объединить изучение классического тибетского языка, который преподаёт на своих семинарах Фабиан Сандерс, с [изучением и практикой] разговорного языка. Само проведение курса стало возможным благодаря тому, что Луна Латтарио обратилась с соответствующим предложением к Лобсангу Затулу, а Маргерита Панса взяла на себя организационную часть.

Группа оказалось очень смешанной: в ней были как тибетологи, так и продвинутые ученики и совсем почти новички, но всеми ими двигало стремление приобрести или улучшить, в соответствии со своим уровнем знаний, способность выражать себя в таком пластичном, разнообразном и порой непредсказуемом, но всегда захватывающем языке.

Лобсанг Затул

Лобсанг Затул с присущей ему добротой, спокойствием и умением, наработанным за многие годы обучения тибетцев и их детей, проживающих в Швейцарии, смог настроить всех на спокойный рабочий лад. Он давал различные фразы из разговорного языка, а затем подробно объяснял их смысл, грамматические нюансы и точное произношение. У всех была возможность практиковать [язык], и Лобсанг позволял задавать много вопросов для прояснения сомнений и постановки правильного произношения, а при необходимости снова объяснял изученный материал.

Лобсанг подготовил несколько страниц с текстами диалогов, полезных в различных обстоятельствах, но в течение курса было мало времени для того, чтобы изучить и рассмотреть их всех, и это стало поводом для продолжения путешествия, начавшегося с таким энтузиазмом и участием. Мы спросили Лобсанга, не смог бы он проводить подобные курсы хотя бы три раза в год, чтобы сохранить непрерывность изучения разговорного тибетского языка, что полезно для всех, кто собирается поехать в Тибет, хочет углубить понимание смысла радостных танцев Кайта, либо просто желает внести свой вклад в  сохранение этого языка живым, ведь, как заметил Лобсанг, порой даже сами тибетцы уже не умеют писать по-тибетски.

В конце курса спонтанно возникло желание создать чат, в котором можно было бы практиковаться в тибетском языке и экспериментировать — прекрасная идея для продолжения практики с регулярной помощью Лобсанга. Этот поистине необычный курс закончился пикником на прекрасной ферме у Сьюзан и Тобиа, и это был настоящий хэппи-энд.

Элиза Копелло