Фотографии из прошлого – Путешествие в Лхасу в 1981 году

Это первая статья из серии статей о воспоминаниях переживаний, ретритов, путешествий и других моментов, проведенных с Учителем Дзогчен Чогьялом Намкаем Норбу во время его путешествий и учений по всему миру.

Энрика Рисполи

В 70-х годах Чогьял Намкай Норбу давал учения по янтра-йоге в спортивном зале Вико Паласциано в Неаполе. Хоть я была очень молода, я интересовалась этим учением и таким образом встретила его. Через несколько лет он стал моим профессором на факультете Тибетского языка и культуры в Восточном Университете в Неаполе.

На своих лекциях, помимо тем, касающихся непосредственно языка, Ринпоче уделял большое внимание происхождению цивилизации, культуры и истории своей страны. Он начал с рассказа об истории Шанг Шунг и Бон, космогонических теориях рождения миров, мифах о происхождении, и продолжил историей распространении Буддизма в Тибете. Он приводил примеры из жизненных ситуаций, анекдоты о тибетской и монгольской традициях, рассказывал истории о своем обучении и учителях, своем личном опыте и даже духовных практиках. Так он начал создавать во многих из нас образы, которые будут сопровождать нас на протяжении многих лет наших жизней.

В 1981 году Ринпоче организовал путешествие в Тибет, первое с 1960 года, когда он покинул страну.

trip lhasa 1981

Ринпоче с дочерью Ючен в Лхасе, 1981 г

Он путешествовал со своей женой Розой и двумя детьми Еше и Ючен. Полет из Пекина в Лхасу был с двумя пересадками в Шиане и в Ченгду в Сичуане.

Узнав об этой поездке, будучи студенткой в Шанхае и имея специальное разрешение, я поехала встречать их в Пекинском аэропорту. Ринпоче, несмотря на то, что он знал китайский, попросил меня содействовать в общении с местными органами власти и сопровождать его в этом путешествии.

В Ченгду я поехала в агентство Эйр Чайна, чтобы подтвердить билеты в Тибет, и он предложил мне купить билет для меня. Так я присоединилась к ним. На следующее утро мы приземлились в Лхасе. По дороге к городу он рассказывал нам о своих воспоминаниях и в особенности о том, как все изменилось. Нас сопроводили в дом, где жили две его сестры вместе с его племянницей Пунцог Вангмо, недалеко от центра, и из их сада можно было увидеть окраину Поталы.

Его тут же приветствовали ламы и верующие. Он сел на небольшое возвышение и там его встречала бесконечная очередь людей, приходящих выразить ему свое почтение и простирающихся перед ним.  Ринпоче обменивался словами с каждым из них. Иногда он поворачивался ко мне, сидящей позади него, и рассказывал, о чем они говорят. Они говорили и при этом смеялись, и он объяснил мне, как их отношение связано с осознаванием того, насколько все нереально.

trip lhasa 1981Во время моей работы в Китае мне удалось найти на блошином рынке Пекина пару очень больших, толстых и тяжелых старинных печа – традиционных книг на рисовой бумаге, напечатанных при помощи деревянных матриц с иллюстрациями бонпо. Страницы были черными от чернил с белыми буквами. Вернувшись в Италию, я передала эти тексты Ринпоче в качестве подарка. Он удивленно спросил меня, где я нашла их, и сказал мне, что сильный запах чернил, который исходил от них, напомнил ему юность, проведенную в школе-интернате, где он страдал от сильных головных болей из-за многих часов, проведенных над похожими текстами. Он сказал мне, что передаст эти тексты в Музей искусства и культуры Азии (МИКА) в Арчидоссо, который тогда был в процессе строительства.

trip lhasa 1981

Ринпоче в Лхасе в 1981 году

Поскольку я была одним из студентов в Восточном Университете, я попросила его дать мне тему для моей диссертации. Будучи студенткой четырехгодичного языкового курса с двумя иностранными языками: китайским в дополнении к тибетскому, меня интересовала тема, которая касалась бы обеих стран. Ринпоче предложил мне сконцентрироваться на фигуре 6-го Далай Ламы, который жил в восемнадцатом веке (когда в Тибете возник первый китайский протекторат), и дал мне часть тибетского текста из его секретной библиотеки. Так я обнаружила, что Цангьянг Гьяцо (tshangs dbyangs rgya mtsho), как и его выдающийся предшественник Великий Пятый, был знаменитым практиком Дзогчен. И, действительно, позже Ринпоче включил его изображение в карниз Гонпы Меригара (Храм Великого Созерцания), в котором почетаются все великие практикующие этого Учения.

Энрика, студентка и ученица Чогьяла Намкая Норбу, недавно вышла на пенсию, она сотрудничает с Издательством Шанг Шунг и журналом The Mirror в качестве переводчика.

Перевод на русский – Марина Шапиро