Динамическое пространство элементов: интервью с Мигмаром Церингом

Художественная выставка «Динамического пространства элементов», приуроченная к десятилетию Дзамлинг Гара

18 декабря 2023 г.

«Зеркало»: Спасибо, что согласился дать интервью. Можешь в двух словах рассказать, как появилась организация «Динамическое пространство элементов», какое участие в ней принимал Чогьял Намкай Норбу и как тебе удалось осуществить желание Ринпоче.

Мигмар: В 2015–2016 гг. у Ринпоче появилась задумка наладить взаимодействие с молодым поколением. Он говорил, что для этого нам нужно придумать для молодёжи работу. Если мы создадим рабочие места, то юноши и девушки смогут жить рядом с общиной, а мы таким образом обеспечим преемственность. 

Потом Ринпоче отправил меня в Китай, чтобы я создал там ассоциацию «Ати-йога». Мы так и сделали: основали там ассоциацию и попытались наладить винодельческий бизнес. Затем мы разработали программу межкультурного обмена между восточными и европейскими художниками. 

Когда я вернулся из Китая, Ринпоче выделил деньги на продолжение начатой работы. В рамках китайской ассоциации мы какое-то время занимались проектами в области виноделия и художественного обмена. Я хотел сразу вернуть Ринпоче вложенные им деньги, но он сказал оставить деньги себе и направить их на развитие нашего проекта. Таким образом у нас было достаточно средств для дальнейшей работы.

С этого момента мы начали сотрудничество с молодёжью и приступили к реализации проекта под названием «Динамическое пространство элементов» (англ. The Dynamic Space of the Elements). В проекте участвовало большое число творческих людей: гончары, художники, представители разных направлений искусства. 

Я попросил Ринпоче выбрать название для нашей группы, а он поручил эту задачу Розе Намкай. Так что этим названием мы обязаны Розе. Мы по-прежнему используем это название для нашей культурной ассоциации, которая медленно, но верно развивается.

Сначала мы предложили молодым ребятам возможность приехать в Меригар. Потом мы нашли другое место, где они могли бы работать все вместе, и попытались найти для них занятие. Мы создавали иллюстрации для книг, ремонтировали гомпу, рисовали астрологические изображения и т. п. К нам присоединялось всё больше людей, и таким образом «Динамическое пространство элементов» разрасталось. 

З: А откуда к вам приезжала молодёжь? Из района Амиаты? Из Италии? Китая? 

М: Кто-то живёт рядом с Меригаром, кто-то приехал из художественных школ и вузов, были и студенты Академии искусств Belle Arti (Рим). Они понимали, что за организацию мы создаём, и постепенно влились в нашу команду. Они познакомились с практиками нашей общины, вступили в неё, стали частью её жизни в социальном аспекте. Когда у них не было экзаменов, они приезжали в Меригар и помогали нам.

З: Учение их тоже интересовало?

М: Да, они уже знают, как делать ганапуджу, слушают видео- и аудиозаписи учений Ринпоче, учатся. 

З: Выставленные здесь картины написаны этими студентами?

М: Да, это их работы. Также здесь представлены картины художников не только из Китая, но и из России, Америки, Нидерландов — мы теперь сотрудничаем со многими художниками. Видите, на работах не указаны имена их авторов: мы стараемся работать слаженно, как одна команда. Именно так мы видим совместную работу, сотрудничество. 

При создании некоторых работ мы точно знаем, что нужно сделать (например, нарисовать иллюстрации к книгам). В других случаях художники не ограничены рамками технического задания и могут творить как угодно.

З: Как пришла идея организовать такую выставку в Дзамлинг Гаре?

М: В прошлом году мы вели восстановительные работы в гомпе. Тити (гекё Дзамлинг Гара) тоже была там. Как-то она обмолвилась про десятилетие Дзамлинг Гара, и я предложил сделать выставку. приуроченную к юбилею. Тити согласилась, поблагодарила меня, и вот эта выставка состоялась.

З: Ты уже отчасти коснулся этой темы, но многим интересно: почему на работах не указаны имена авторов?

М: В «Динамическом пространстве элементов» мы работаем все вместе. Мы не указываем имена отдельных художников, так как каждый из нас работает на благо всей нашей группы и Дзогчен-общины. В этом наша цель.

З: Некоторые из представленных картин — иллюстрации к книге, которая скоро выйдет в свет. Можешь рассказать о ней?

М: Эта книга основана на многочисленных рассказах Ринпоче, которые мы могли слышать на протяжении всех этих лет. Эти истории помогают нам лучше понять учение. Оливер Ляйк составил сборник этих рассказов и попросил нас подготовить иллюстрации и оформление книги, что мы и сделали. Над разными историями работали разные художники. Книга должна выйти в следующем году.

З: Были ли ещё выставки ваших работ в других местах?

М: Да, у нас были выставки в Арчидоссо и Риме. Выставки были посвящены разным темам, в соответствии с которыми подбирались выставочные работы. Мы хотели бы по возможности проводить выставки повсюду, чтобы рассказать всем о том, как мы сотрудничаем и учимся работать вместе.

В наших работах используются уникальные элементы, которые вы мало где найдёте. У молодых людей — множество идей. Мы создаём большое число художественных работ, но многие из них мы уничтожаем, потому что полученный результат нам не нравится. Таким образом в конечном итоге мы понимаем, что и как нужно сделать. Вот так появляются наши произведения искусства.

В основе нашего творчества — движение элементов. Когда вы смотрите на художественные работы, выполненные в традиционном стиле, то можете прочитать пояснения к ним и понять, что такое элементы и как они функционируют. 

Одна из новых тем нашего творчества — развитие плода в утробе матери и смерть людей. Это новый подход к освещению вопросов жизни и смерти. У нас уже есть десять картин на эту тему, в плане — ещё несколько. Нам также нужно будет рассказать о цветовой гамме, какой она должна быть. Это новое направление искусства. 

З: Вы используете вещества и минералы, соответствующие элементам?

М: Иногда. Зелёный цвет символизирует энергию ветра, белый — энергию воды, синий — пространство, жёлтый — землю, красный — огонь. Когда мы добавляем соответствующие минералы, то элементы словно оживают. Использовать минералы сложно и дорого, но потихоньку мы их задействуем.

З: Какие проекты или книги планируются в ближайшем будущем?

М: Скоро выйдет вторая часть книги по астрологии, а также двухтомник по тибетской геомантии саче: первый том посвящён общим вопросам, а во втором содержится более подробная информация и даны объяснения о том, как делать практику и пр. Также планируется к выходу издание «Потенциальность элементов» из четырёх книг. Первая книга — общего характера, вторая — про разные чакры в привязке к элементам; третья — про развитие элементов и т. д. 

З: А выставки какие-то планируются?

М: В следующем году у нас намечена довольно плотная программа. А ещё здесь, в Дзамлинг Гаре, мэр Арчидоссо попросил нас организовать подобную выставку в Арчидоссо и других городах района Амиаты. Мы пока думаем, как это реализовать и будет ли у нас на это время. В следующем году нам нужно закончить много работ. Также у нас продолжится культурный обмен с Китаем. 

З: Хочешь ещё чем-то поделиться?

М: Да, я хотел бы рассказать о 108 ступах Чангчуба Дордже. Ринпоче попросил меня сделать эти ступы согласно наставлениям Чангчуба Дордже. Тогда Ринпоче передал мне чертежи 56 ступ. Это небольшие ступы высотой около 54 см, все ступы — разной формы. Некоторые из них изготовить очень-очень сложно. К тому же, каждая ступа обходится очень дорого. Таких ступ нет нигде в мире. Они немного отличаются друг от друга, а их создание требует больших усилий и денег. Я уже сделал восемь ступ. Мы разошлём их по всему миру в места, связанные с общиной. Не только в гары и линги, но также в другие места, где есть практикующие. Такова была задумка Учителя.

Такую ступу можно поставить и дома: они небольшие, но каждая освящена различными мантрами, в каждую заложены разные священные объекты. Готовые ступы мы отправим повсюду, где бывал Ринпоче. Ступы приносят много пользы, так как они гармонизируют элементы. Вот почему мы занимаемся этим проектом. Если вы хотите помочь нам, мы будем очень благодарны вам за любые пожертвования. Это моё обязательство перед Ринпоче — до конца жизни сделать как минимум эти 56 ступ. Наставления по изготовлению ступ содержатся в терма Чангчуба Дордже. Ринпоче говорил, что нам нужно сосредоточить усилия именно на этих ступах. По мере готовности мы будем размещать фотографии ступ на нашем веб-сайте (сейчас идёт работа по созданию нового сайта), там же можно будет делать пожертвования на проект. 

З: Большое спасибо, Мигмар, за уделённое время и за твою преданность Дзогчен-общине.

Ссылка на сайт для пожертвований на проект «108 ступ»: https://108-stupa.dynamicelements.org

Перевод на русский язык — Ольга Юдина, редакция — Анастасия Ерёменко.